top of page
BULGARY - SERYE NI COCO, INIREKLAMO SA MTRCB, TULOY PA RIN-IG _dreamscapeph.jpg

Opisyal na wika para sa mga may kapansanan sa pandinig sa lahat ng pampublikong transaksiyon ng kort

  • Writer: BULGAR
    BULGAR
  • Jan 30, 2019
  • 2 min read

Dear Chief Acosta,

Magandang araw! Nais kong malaman kung mayroong batas na may kaugnayan sa mode of communication sa mga pagdinig sa korte na kinasasangkutan ng mga may kapansanan sa pandinig? — Arnel

Dear Arnel,

Para sa inyong kaalaman, ang inyong katanungan ay binigyang-linaw ng Sections 3 at 6 ng Republic Act No 11106 o mas kilala sa tawag na “The Filipino Sign Language Act” kung saan ang Filipino Sign Language (FSL) ay kinilala na opisyal na medium of communication sa lahat ng mga transaksiyon na kinasasangkutan ng mga may kapansanan sa pandinig:

“SEC. 3. Filipino Sign Language as the National Sign Language. – Filipino Sign Language, hereinafter referred to as FSL, is hereby declared as the national sign language of the Philippines. The FSL shall be recognized, promoted, and supported as the medium of official communication in all transactions involving the deaf, and as the language of instruction of deaf education, without prejudice to the use of other forms of communication depending on individual choice or preference.

SEC. 6. Filipino Sign Language in the Justice System. – The FSL shall be the official language of legal interpreting for the deaf in all public hearings, proceedings, and transactions of the courts, quasi-judicial agencies, and other tribunals. To ensure effective access to justice for the deaf on an equal basis with others and to facilitate their effective role as direct and indirect participants in the legal system, courts, quasi-judicial agencies, and other tribunals are hereby mandated to ensure the availability of a qualified sign language interpreter in all proceedings involving the deaf, without prejudice to the right of the deaf to choose other form or modes of communication, if they so prefer.

For purpose of this Act, “hearings, proceedings, and transactions” shall include those in police stations and before the Lupon Tagapamayapa of the Katarungang Pambarangay, as well as preliminary investigations and other initial stages in courts, quasi-judicial bodies, and other tribunals. xxx” (Binigyang diin)

Batay sa nabanggit na batas, ang FSL ay ang opisyal na wika ng legal na interpretasyon para sa mga may kapansanan sa pandinig sa lahat ng pampublikong pagdinig, paglilitis at transaksiyon ng korte, quasi-judicial agencies at iba pang mga tribunal. Dahil dito, ang korte, quasi-judicial agencies at iba pang mga tribunal ay inutusan na tiyaking may kuwalipikadong sign language interpreter sa lahat ng mga paglilitis na kinasasangkutan ng mga may kapansanan sa pandinig, nang walang masamang palagay (prejudice) sa kanilang karapatan na pumili ng iba pang anyo o mode ng komunikasyon, kung gusto nila.

Nawa ay nasagot namin ang inyong katanungan. Nais naming ipaalala sa inyo na ang opinyong ito ay nakabase sa inyong mga naisalaysay sa inyong liham at sa pagkakaintindi namin dito. Maaaring maiba ang opinyon kung mayroong karagdagang impormasyong ibibigay. Mas mainam kung personal kayong sasangguni sa abogado.

Maraming salamat sa inyong patuloy na pagtitiwala.

Comments


Disclaimer : The views and opinions expressed on this website or any comments found on any articles herein, are those of the authors or columnists alike, and do not necessarily reflect nor represent the views and opinions of the owner, the company, the management and the website.

RECOMMENDED
bottom of page